Optimot. Consultes lingüístiques - Llengua catalana

Fitxa 867/3Darrera versió: 07.05.2019

Títol

Traducció de formes de tractament 

Traducció de tractaments protocol·laris 

Resposta

En una traducció, les formes de tractament o de designació genèrica de les persones que precedeixen els noms propis i les formes protocol·làries de tractament, tant si s'expressen de manera desplegada com abreujada, se solen traduir al català. Per exemple:

la doctora Amador
la Il·lustríssima Senyora Presidenta
el mestre Estellicó
el senyor Pedro García

Sra. Gorina
St. Isidor de Sevilla

No obstant això, hi ha tractaments que no es poden traduir literalment per les connotacions culturals, polítiques o ideològiques que duen associades, i aleshores es manté la forma estrangera, que se sol escriure amb majúscula inicial. Per exemple:

el Führer
Lady Marian
Lord Carnarvon
Madame Renaud
Sir Arthur Conan Doyle

En altres casos, el tractament estranger disposa d'una forma adaptada en català. Per exemple:

l'emir Sabah de Kuwait
el kàiser Guillem
la tsarina Elisabet I de Rússia

 

Classificació

Categoria
Convencions .Criteris de traducció
Abreviacions